Elektronický překlad

Nabízím elektronické soudní překlady?

Ano, na přehled všech mých služeb se můžete podívat zde.

Co je to elektronický překlad?

Elektronický překlad je takový překlad, který se vyhotovuje pouze v elektronické podobě a měl by být v této podobě také předáván. Elektronický překlad je opatřen elektronickým podpisem a časovým razítkem a platnost podpisu je možné ověřit při otevření překladu v příslušném programu.

Jak je to se soudním elektronickým překladem?

Elektronický soudní překlad vám mohu vyhotovit pro použití ve Španělsku i v České republice. Stejně jako u tištěného překladu, i zde se překlad připojuje k původnímu dokumentu. Rozdíl je v tom, že samozřejmě není kam dát fyzické razítko a podpis, tyto jsou tedy nahrazeny elektronickým podpisem a časovým razítkem překladatele. Elektronický překlad se zasílá elektronicky ve formátu PDF/A a měl by být instituci, která ho vyžaduje, doručen opět elektronicky. Ověření elektronického podpisu je totiž možné při otevření souboru pro čtení PDF/A souborů (např. Acrobat Reader).
Na mých elektronických překladech naleznete i po jejich vytištění mé jméno a datum podpisu, nicméně platnost podpisu po vytištění takového překladu není z papírové formy ověřitelná. Výhody soudního překladu s elektronickým podpisem jsou však nesporně v rychlosti zaslání.

Chcete se na něco zeptat?

Pokud máte jakékoliv dotazy týkající se mých překladatelských a tlumočnických služeb, neváhejte mě kontaktovat.