Über mich

Mein Name ist Petra Querol y Saez und ich bin Gerichtsübersetzerin und -dolmetscherin der tschechischen und spanischen Sprache ernannt sowohl in Tschechien als auch in Spanien. Außerdem bin ich Übersetzerin der deutschen und englischen Sprache.


Ich habe Jura („Recht und Rechtswissenschaft“) an der Juristischen Fakultät der Masaryk-Universität in Brno (Brünn) studiert, wo ich 2012 mein Masterstudium abgeschlossen habe und anschließend habe ich mein Masterstudium in „Spezialisierte Übersetzung (juristische Übersetzung) von Spanisch, Englisch und Deutsch“ an der Unversität Córdoba in Spanien in 2016 abgeschlossen. Ich habe den Kurs Deutsch für Gerichtsübersetzer und -dolmetscher erfolgreich abgeschlossen.


Ich beschäftige mich mit beglaubigten und einfachen Übersetzungen und Dolmetschen, wobei beglaubigte Übersetzungen überwiegen. Ich arbeite sowohl für Privatkunden als auch für staatliche Behörden der Tschechischen Republik und Botschaften spanischsprachiger Länder.
Ich bin Mitglied der Handelskammer von Spanien in der Tschechischen Republik.


Ich bin Mitglied im Verband der Dolmetscher und Übersetzer der Tschechischen Republik.

Ich bin Mitglied der Kammer der Gerichtsdolmetscher und Gerichtsübersetzer der Tschechischen

Haben Sie Fragen?

Wenn Sie Fragen zum Thema Übersetzen und Dolmetschen haben, können Sie mich jederzeit hier kontaktieren.